Shiko Postimin Tek
Vjetėr 21-07-07, 10:25   #34
lyra2
 
Anėtarėsuar: 28-04-07
Vendndodhja: Aty ku e kam vendin...
Postime: 6,243
lyra2 i pazėvėndėsueshėmlyra2 i pazėvėndėsueshėmlyra2 i pazėvėndėsueshėmlyra2 i pazėvėndėsueshėmlyra2 i pazėvėndėsueshėmlyra2 i pazėvėndėsueshėmlyra2 i pazėvėndėsueshėmlyra2 i pazėvėndėsueshėmlyra2 i pazėvėndėsueshėmlyra2 i pazėvėndėsueshėmlyra2 i pazėvėndėsueshėm
Gabim

Dihet e njihet mire, se gjuhet qe bashkejetojne, japin e marrin nga njera-tjetra. Edhe shqipja e folur nga shqiptaret e Kosoves, per fat te keq historik, ishte gjate e sundura nga turqit e sllavet, vecmas nga keta te fundit. ka marr, jo me deshiren e nevojen e saj gjuhesore, por ka marr detyrimisht nga dhuna politike Shqipja ne Kosove e vise te tjera etnike shqiptare ne ish-jugosllavine, eshte e sterngarkuar me nderhyrje te tilla te vrazhta. Depertimet sllave ne hapesirat shqiptare ndikimi i sllavishtes nuk eshte edhe aq i vogel edhe ne gjuhen shqipe te shtetit historik e zyrtar Shqiperise. Kemi shprheje e emertime vendesh. Si fjala zbor, per tubim, rrjeshtim. Komshi, per fqinje, trojka per treshja e te tjera.Fjale tė pėrkthyera si ajo " pa lidhje – nga bez veze serbokroatisht " qė Shqiperia merr si shembull pėr t“i pėrbuzur kosovarėt, kurse vet pėrdorni shprehje nė italisht ( tutto in posto), edhe kėtu me gabim, nė vend tutto a posto. Kosova ka jetuar gati 100 vite e ndarė nga Shqipėria dhe deri nė vitet e 70 e kishim tė ndaluar edhe Universitetin dhe gjuha ka pėsuar ndikime tjera nga njė shtet nė tė cilin bėnte pjese Kosova,prandaj jo qe dua tė arsyetoj edhe aq ..por shpesh ndėgjoj kritka nga shqipetaret e Shqipėrise per te folmen tone...shkollat dhe mediat e kanė barrėn kryesore pėr "korigjimin" e gjuhės,por nuk kanė kohė tė merren me kėtė "cikrrim" .Tona t'mirat e shnet vllazėn emootra pi Kosove
__________________
...
lyra2 Nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju Me Kuotė