Shiko Postimin Tek
Vjetėr 03-06-10, 11:12   #73
Hajdede
I pakėnaqur
 
Anėtarėsuar: 09-05-10
Postime: 419
Hajdede VIPHajdede VIPHajdede VIPHajdede VIPHajdede VIPHajdede VIPHajdede VIPHajdede VIP
Gabim Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Idila
(...) Qė sikurse tha edhe Dallėndyshja, ėshtė hera e parė qė ma sheh syri, ose mė mirė tė them hera e parė qė vura nė pėrdorim syrin e mendjes rreth kėsaj shenje (`) qė do tė thotė njė titull brenda shenjave apostrofike...

(...) Pra, nė kėtė fjali, pėremri lidhor - ēka, nuk mund tė shkruhet kurrsesi me apostrof, sikurse edhe pėremri pyetės dhe poashtu lidhor - ēfarė, kėtė tė fundit shpesh mė rastis ta shoh nė forum tė ndarė me apostrof, si psh: ē`farė, qė do tė thotė ėshtė tėrėsisht gabim sikurse ē`ka.

P.s. nė kėtė sqarimin e mėsipėrm, jam e bindur nė atė qė thashė dhe s`ka
kush qė ma mbush dot mendjen. :)

Dallimi nė mes tė:

-Ēdo here me thua "Mos ki dert, do te vij!" por ti prape nuk vjen.

dhe...

"Mbreme ishim ne Restorantin 'Edona'." tha Oltiana


Nė shembullin e parė, ku jane perdor vetem thonjėzat "mos ki dert, do te vij!", tregon sesi ti iu drejtohesh nje personi (ose te dashurit tend), duke ia rikujtuar fjalet e tij aty per aty (ankohesh).

Ndersa, ne shembullin e dyte "mbreme ishim ne Restorantin 'Edona' tha Oltiana.", tregon sesi ti i rrefehesh (i tregon) nje personi (ose te dashurit tend) ate se cfare ke biseduar ti dikur me shoqen tuaj.

Tani, per te ta sqaruar edhe me lehte, do te te drejtohem ty direkt.

Idila, dje u takova me Pasion dhe ai me tha "Beji shume te fala Idilės dhe thuaji se nuk mund te takohemi ne kafenenė 'Golden Day'." pastaj shkoi.

------------------------------------------------------------------------------

Pėr t'u bėrė (pėr tė u bėrė)

Pėr t'iu thėnė (pėr tė iu thėnė)

Dua t'i them ca fjale (dua te i them ca fjalė)

Ēka u be me ty (Ēka u bė me ty - i njėjti kuptim)

Ē'u bė me ty (Ēka u bė me ty - apostrofi mohon fjalėn "ēka" dhe nxjerr kėtė kuptim)

Ē'ka tė re te ju (ēka ka tė re te ju - apostrofi mohon fjalėn "ēka" dhe nxjerr kėtė kuptim)

Ē'po ndodh atje (ēfarė po ndodh atje - apostrofi mohon fjalėn "ēfarė" dhe nxjerr kėtė kuptim)

Ē'njeri qenka (ēfarė njeriu qenka - apostrofi mohon fjalėn "ēfarė" dhe nxjerr kėtė kuptim)

Ndėrkaq, fjala "ēfarė" shqiptuar "ē'farė" ėshtė njė gabim fatal, gjė qė nuk qėndron dhe vazhdimisht vazhdojnė ta shkruajnė gabim po ashtu edhe vėllėzėrit tanė nga Shqipėria.

Njėjtė sikur e shqiptojnė gabim:

Kush kėngėtar (Cili kėngėtar)

Kush kėngėtare eshtė mė e mira (Cila kėngėtare)

Kush vende ju pėlqejnė mė shumė (Cilat....) etj..

Herėn e fundit ėshtė Redaktuar nga Hajdede : 03-06-10 nė 11:15
Hajdede Nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju Me Kuotė