Tema: FRANCAIS
Shiko Postimin Tek
Vjetėr 10-06-08, 13:27   #83
Fshatari
 
Anėtarėsuar: 12-07-05
Postime: 7,962
Fshatari i pazėvėndėsueshėmFshatari i pazėvėndėsueshėmFshatari i pazėvėndėsueshėmFshatari i pazėvėndėsueshėmFshatari i pazėvėndėsueshėmFshatari i pazėvėndėsueshėmFshatari i pazėvėndėsueshėmFshatari i pazėvėndėsueshėmFshatari i pazėvėndėsueshėmFshatari i pazėvėndėsueshėmFshatari i pazėvėndėsueshėm
Gabim Titulli: FRANCAIS

Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Oqeani
Egi ...........
La mer - Diti
Le siel bleu - Qielli i kaltert
Les oiseaux et l'amour - Zogjet dhe dashuria
La paix dans ton coeur - Paqa ne zemren tuaj
Pour toi bijoux en signe d'amitié - Per ty bizhteri ne shenje miqsie
Excellente traduction que celle d'Oqeani.
Un point de détail m'échappe cependant : Pourquoi avoir colorié en bleu le pseudo de Egi ?!
A-t-il voulu (Oqeani, bien sūr) envloppé Egi en son sein et lui attribuer par lą-mźme sa propre couleur d'océan ou bien ...?
La couleur fuschia du texte est la couleur féminine par excellance!
Bref, tout laisse entrevoir le penchant amical(pour ne pas dire amoureux) d'Oqeani pour la splendide Egi!
Pourquoi n'ai-je pas accédé ą la requźte d'Egi le premier,traduire son počme et mes sentiments tout ą la fois !
Le hazard qui fait si bien les choses n'a pas voulu faire de moi l'homme le plus heureux de mon bled!
Mend pėr herėn tjetėr! Je ne lācherai pas l'occasion, si elle se présente, bien sūr...!

Herėn e fundit ėshtė Redaktuar nga Fshatari : 10-06-08 nė 13:29
Fshatari Nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju Me Kuotė