Shiko Postimin Tek
Vjetėr 10-05-13, 18:41   #2831
lirik
 
Anėtarėsuar: 09-02-07
Postime: 13,508
lirik i pazėvėndėsueshėmlirik i pazėvėndėsueshėmlirik i pazėvėndėsueshėmlirik i pazėvėndėsueshėmlirik i pazėvėndėsueshėmlirik i pazėvėndėsueshėmlirik i pazėvėndėsueshėmlirik i pazėvėndėsueshėmlirik i pazėvėndėsueshėmlirik i pazėvėndėsueshėmlirik i pazėvėndėsueshėm
Gabim Titulli: Mendimet tuaja mbi poetin Xhelal Ferizi- pseudonimin lirik?

Poeti gjenial Skėnder Sherifi, apo: - Nga Baki Ymeri

Vlera shqiptare tė admiruar nga tė huajtė dhe tė harruar nga shqiptarėt

Nuk e dimė nė keni dėgjuar pėr Skėnder Sherifin por e dimė se ėshtė njė ekspedicion i rrallė nė letėrsine shqiptare, njė poet gjenial,
null
Skėnder Sherifi
njė vlerė e famshme frankofone me prejardhje shqiptare, njė tip marsjani i poezisė qė ka jetuar gjithė kohėn me edukatėn dhe formimin e tij nė botėn frankofone, njė gjeni qė ka njė background kultural e poetik tė veēantė. Skėnder Sherifi jeton nė Belgjikė dhe ka patur rastin tė jetojė dhe dialogojė nė Paris me elitėn e krijuesve francezė dhe internacionalė. Ka qenė mik i kolosėve tė mėdhenj tė ketij shekulli, sikur Claude Lévy Strauss, Fernand Braudel. Skėnderi ka qenė mik i Philippe Soupault, baba i surealizmit me André Bretonin, te cilėt kanė hedhur bazat teorike tė kėsaj rryme vendimtare tė shekullit 20 nė artet e ndryshme, pastaj mik i Allan Ginsbergut, baba i rymės sė Beatnikėve amerikanė, dhe e gjithė kjo pėrvojė jetėsore dhe intelektuale ka ndikuar qė Skėnderi tė jetė dikund tjetėr, nė njė planet tjetėr poetik, me vlera tė veēanta qė dallohen nga poezia shqiptarofone qė krijohet nė Kosovė apo Shqipėri.

Poeti gjenial Skėnder Sherifi u lind mė 1954 nė njė fshat tė Vitisė (Kosovė). Pėrndryshe, kosovari i Belgjikės ėshtė i pėrfshirė nė Fjalorin e famshėm francez, LAROUSSE i Letėrsisė Botėrore, fjalor i konsideruar si mė i miri nė top elitėn e literaturės botėrore, dhe nga 26 autorėt shqiptarė mė tė mirė, prezantohet edhe njė shqiptar frankofon i posaēėm pėr tė gjitha kohėrat e shtatė shekujve tė fundit, qė nga viti 1400 e deri nė ditėt tona. Vlen tė theksohet se ky fjalor i famshėm botohet ēdo 25 vjet nė Francė, qė do tė thotė se ėshtė njė lloj Bible referenciale e letėrsisė botėrore. Njė nga veprat mė tė njohura tė S. Sherifit mban titullin Love, i botuar mė 2008 nė Belgjikė, pėr tė cilin ka marrė konsiderata tė larta nga shtypi profesional belg, nga specialistė tė artit dhe letėrsisė, dhe ėshtė vlerėsuar si njė ndėr 10 librat mė tė mirė tė vitit 2008 nė Belgjikė, duke pėrfshirė krejt botimet e Europės frankofone me 4 shtete, si Franca, Zvicra, Belgjika dhe Luksemburgu. Nė bazė tė shkrimeve dhe vlerėsimeve tė gazetarėve belgė, konstatojmė se ėshtė njė befasi e madhe tė figurojė njė shqiptar me njė libėr poetik nė elitėn e vitit 2008, njė vepėr e rrallė qė ka befasuar poetė, romancierė, novelistė, biografė, eseistė dhe gazetarė, njė konstatim global qė dėshmon se autori i ka pėrjetuar fazat e vlerėsimit me kohė, dhe vepra e tij nuk ka si tė diskutohet si vlerė. E vetmja gjė ėshtė se ajo duhet tė pėrkthehet nga frėngjisthja dhe tė lexohet lexohet e vlerėsohet edhe nga kritika shqiptare me analiza e komentime serioze letrare, sepse hap shumė inovacione dhe revolucione nė konceptimin e artit poetik tė shkruar, ēel horizonte tė reja dhe tė pa zbuluara. Nuk e di se sa do ta kuptojnė shqiptarėt kėtė realitet, na shkruan njė dashamir i autorit, por jam i bindur Kosova, Shqipėria dhe diaspora kanė nevojė edhe pėr vlera tė panjohura shqiptare qė i admiron bota, ngase kemi tė bėjmė me njė njė poet bohem si Jack Keruaku apo Rimboja.

Njė univers poetik specifik, njė vizion dhe instinkt i paparė

null

Skėnderi ēon njė jetė modeste nė Belgjikė. Ka gruan, njė djalė tre vjeēar dhe njė rrogė qesharake me tė cilėn memzi qė e mban familjen gjallė. Pėrmes frymėzimeve dhe krijimeve tė tij, i shėrben jo vetėm kulturės frankofone por edhe shpirtit dhe artit shqiptar, ngase ka patur fatin tė botojė disa libra nė Prishtinė dhe Tiranė, ngase e ēmon rininė shqiptare dhe mburret me origjinėn shqiptare. Libri Love e ka shkruar me jetėn e tij speciale dhe me njė instinkt tė rrallė, por nuk ka pėrfituar asnjė mirėnjohje nga pala shqiptare, ngase ka qenė gjithmonė nė gjirin e artit botėror, i rrethuar me gjeni tė shekullit francez, duke patur fat t’i njohė vlerat e tyre. Poetin e shqetson dhe s’e duron deliriumin e egos sė atyre qė s’e njohin, botuesit qė i preokupon interesi personal, redaktorėt me pėrvojė komuniste tė xhelozisė, ndjenjėn shqiptare tė pandjeshmėrisė, apo mendjemadhėsinė e tepruar e disa intelektualėve tanė qė s’dinė ti ēmojnė, afrojnė dhe afirmojnė vlerat qė i kemi nė botė. Skėnderi ka njė univers poetik specifik. Ai krijon njė poezi pėr 100 apo 200 vitet e ardhshme dhe shqiptarėt qė do ta pėrkthejnė dhe botojnė do tė kenė fat tė njohin vlera tė jashtėzakoshme tė njė shqiptari qė ka lindur dhe shkruan nė njė gjuhė tė huaj. Jusuf Vrioni e ka pėrkthyer pėr mrekulli Kadarenė nė frėngjisht, ndėrsa Foqion Miēiaēo nė rumanisht. Jusuf Vrioni thekson se pėr 500 vjet nuk e shef kush kėtė lloj literature nė tokat shqiptare, sepse Skėnder Sherifi ėshtė rast unik dhe jashtė ēdo kufiri tokėsor e planetar. Kėtė e ka deklaruar vetė Jusufi nė Televizionin Shqiptar tė Tiranės, nė qershor tė viti 1992.

Skėnderi ka patur fat tė njohė nė Francė dramaturgun e famshėm francez me prejardhje rumune, Eugčne Ionesco, tė cilin e ka takuar dy herė. Kemi patur fat ti lexojmė disa vepra tė tij qė na i ka transmetuar pėrmes internetit, ndėrsa Ateljetė e ėndrave ia ka pėrkthyer nga frėngjishtja njė shqiptar i Elbasanit, Albert Nikolla, dhe ėshtė botuar nė Tiranė mė 2005, nė editurėn Globus R. Libri nė versionin origjinal mban titullin Les ateliers du reve, pas tė cilit pason libri i fundit i botuar gjatė kėtij viti, Le trio eternal, njė projekt pėr skenėn teatrale, njė lloj drame poetike, njė propozim pėr njė spektakėl. Ja pra disa vepra vlerash tė mirėfillta: Passion (libri i parė, me njė concept futurist), pastaj Les ateliers du reve dhe Le trio eternal dhe Love. “Passioni” i tij konsiderohet si Kulla e Babelit e poezisė moderne dhe futuriste franceze tė shek. 21, njė manifest i artit poetik futurist, i shkruar nga njė shqiptar marsjan, me nje vizion dhe instinkt poetik tė rrallė, me njė liri dhe me njė guxim tė paparė.

Adimirimet e Ibrahim Rugovės ndaj veprės sė tij

Lojė e kundėrlojė dhe Oksigjeni janė dy vėllime poetike tė Skėnderit qė ia ka pėrkthyer Ibrahim Rugova para 30 vitesh, tė botuara te Rilindja mė 1980, dhe tė ribotuara nga Nazmi Rahmani te Faik Konica, para dy vitesh. Janė dy vepra tė rralla me rėndėsi historike sepse, siē thot autori, janė tė vetmet pėrkthime poetike tė Presidentit Rugova, i cili ka patur njė admirim tė pakufishėm ndaj veprės sė tij, i cili e ka nuhatur rėndėsinė e kėsaj vepre pėr ardhmėrinė e letėrsisė shqiptare nė Kosovė, dhe gjesti i tij vlen tė pėrmendet ngase misioni i tij ishte kritika letrare dhe politike, e jo poetika, por si vizionar me shpirt tė madh kombėtar, ia pėrktheu pa kurrėfar kushtesh tė reciprocitetit ngase e ka njohur fare mirė dhe e ka ditur nivelin e tij artistik. Dhe duke ditur mirė kėte realitet, Rugova i ndjerė e ka bėrė kėtė gjest fisnik dhe burrėror duke ia pėrkthyer kėto 2 libra qė tė egzistojnė pėr ta inkorporuar nė rrymat evropiane/moderne poezinė shqiptare tė vonuar. Nuk ishte puna e tij as specialiteti i tij tė pėrkthejė poezi, ngase Rugova nuk ka pėrkthyer kurrė nė jetėn e tij asnjė libėr tė ndonjė poeti, vetėm unė e kam patur kėtė privilegj tė rrallė, na thot Skėnderi dhe shton: Kjo tregon shumė qartė se ēka ka menduar Rugova qysh para 33 vitesh pėr veprėn time dhe pse ka dashur ta perkthejė, ngase ky njeri e ka kuptuar se kjo poezi i hap 100 perspektiva tė reja mendimi, imagnjinate, konceptimi, teknikė shkrimi, nė botėn e artit poetik duke e ripėrtėrirė (revolucionarisht) stilin e tė shkruarit shqiptar dhe balkanik. Kjo don tė thotė se Rzgova ka qenė vizionar, krahas urrtėsisė, menēurisė politike, dhuntisė kritike dhe modestisė njerzore.”

Skėnderi shpreh dėshirėn qė t’i pėrkthehet vėllimi Love nė gjuhėn shqipe, duke shprehur keqardhje se edhepse e njeh shqipen, nuk ėshtė specialist pėrkthimesh. Pėrndryshe nė ēdo krijim tė tij defilon emri shqiptar, personazhe shqiptare, historia antike dhe aktuale shqiptare. Disa poezi ia ka pėrkthyer Albert Nikolla, disa tjera Anton Papleka ndėrsa gjatė pranverės sė vitit qė vjen e ka ndėrmend ta pėrurojė nė Tiranė librin mė tė ri Le trio eternel, njė propozim dramaturgjie poetike, post/surrealiste dhe simbolike pėr skenėn e teatrit me 7 aktorė, njė vepėr qė meriton tė rikėndohet nė gjuhėn shqipe, ngase nė origjinal e ekskludon publikun shqiptar qė nuk e njeh frėngjishten. Libri i tij ka njė vėllim prej 55 faqesh me 18 tabllo si tekst integral pėr aktorėt dhe dialogėt e tyre, njė vepėr e shkruar si njė libretė/opera, si komedi/muzikale/poetike, me ritmin dhe ngyrėn e fjalėve qė janė dialogje aktorėsh, ndėrsa muzikaliteti i frazave ėshtė shumė i rėndesishėm. Ėshtė kjo njė kerkesė e tij personale pėr ta pėrgaditur sa mė mirė dhe sa mė profesionalisht terenin e qėndrimit tė tij nė Tiranė.

Jemi nė njė kohė tė krisur tė provincionalizmit me disa tė meta njerėzore, ku dominon deliriumi ballkanik, xhelozia aziatike, injoranca dhe tėhuajėsimi i vlerave, neglizhenca dhe degradimi i botės morale e shpirtėrore. Personat e ndershėm, fisnikė, tė sinqertė dhe transparentė janė tepėr tė rrallė nė trojet tona, na shkruan Skėnderi duke shtuar. “Pos kėsaj vjen dhe psikologjia e ēmendurisė dhe e poshtėrsive tė komercializmit ekstrem, e psikologjisė se bixhozit global dhe gjeneral, njė shoqėri ku dominon oreksi ndaj parasė, ku nuk qėndron nė kėmbė asnjė vlerė reale, asnje kulturė, asnjė shpirt, asgjė autentike, me pėrjashtim tė disa individėve te paktė qė janė fakte tė gjalla tė kulturės dhe atdhedashurisė, siē ishte Ibrahim Rugova qė mė pėrktheu nga frėngjishtja nė gjuhėn shqipe, qė e kam gjuhė amtare. Dr. Rugova ishte njė person me mėndje tė shėndoshė dhe konstruktive, qė e ka pas kuptuar dhe luhatur para tė gjithėve qysh mė 1976 rėndėsinė e veprės sime pėr tė ardhmen e literaturės dhe poezisė shqiptare, dhe pėr frymėzimin e renovuar tė rinisė shqiptare pas 100 vitesh.” Skėnderi mahnitet pse dikush mundohet ta anashkalojė, ta qesė nė harresė, tė mos merret kush me letėrsinė e tij nė Kosovė apo Shqipėri. Atij i duke kjo mospėrfillje si njė strategji hipokrite e pa deklaruar, por me fakte konkrete, shifet qartė se pas kėsaj fshihet njė strategji e blokimit/linēimit/heshtjes/mohimit dhe injorimit ndaj librave tė tij nė Kosovė, ngase, sipas tij, ende askush nuk merret me pėrkthimin, botimin dhe pėrhapjen e veprave tė tij nė gjuhėn shqipe, edhepse, siē thot, “unė si shqiptar e kam ruajtur origjinėn besnikėrisht, dhe ia kam lanė si amanet, si testament letrar, shpirtėror dhe poetik krejt veprėn time tė shkruar kombit tim, dhe nė mėnyrė prioritare brezit tė ri, rinise kombėtare.”

Shqiptarėt janė popull i zgjedhur i Zotit

Kushdo qė ka deshifruar vlerat e tij ka konstatuar se fjala ėshtė pėr njė testament unik tė letėrsisė shqiptare me njė vizion dhe njė horizont poetik tė paparė dhe tė paimagjinueshė. Nė kėtė kontekst vlen tė theksojmė se autori marsjan frankofon shqiptar Skėnder Sherifi me gjithėse ka kaluar njė jetė me eksperienca tė shumta kosmopolite, si nga aspekti intelektual dhe artistik, si nga vetė jeta praktike, ėshtė njė lloj trashigimtari spiritual i Artur Rembosė, Antonin Artaud, Lautréamont, Ginsberg, Kerouac, Burroughs, Jimmy Hendrickx, Jim Morrisson, Miles Davis, André Breton, Philippe Soupault, nje pasardhės i rrymave tė revolucionit poetik, kultural dhe utopik francez i Bob Dylanit, Joan Baez, dhe i rymave tė popit, rockit, te hipikėve te Woodstokut, te Andy Wahrolit, dhe tė pėrvojave artistike tė undergroundit amerikan dhe evropian. Me gjithė kėto eksperienca tė perjetuar nė mėnyre direkte me aktorėt, personalitetet, dhe figurat qė i kanė shqpikur, dhe konceptuar, Skėnder Sherifi, edhepse si talent ka lindur nė botėn e huaj frankofone, dhe ka qenė nė Mekėn e kulturės botėrore, nė vitet e arta tė Parisit multikultural e ka zgjedhur origjinėn dhe kombin e vet, me njė besnikėri tė ēuditshme ndaj memorjes kolektive shqiptare, dhe ka vendosur burrėrisht t’ia ofrojnė si amanet dhe testament poetik, gjithė veprėn e tij kombit shqiptar, pa e marrė parasysh se a e kuptojnė apo jo.

Ky amanet i imponon kombit nje respekt dhe nje punė serioze, sepse ka marrė vlerėsime tė ralla jashtė shtetit, i takon tash e mbas popullit shqiptar si thesar letrar, dhe duhet ditur se nuk hynė njė autor kotnasikoti apo me lekė nė Fjalorin e famshėm enciklopedik francez te LAROUSIT nė mezin e elitės letrare planetare, i konsideruar ndėr autorėt mė tė mirė shqiptarofon tė tė gjitha kohėrave, gjė qė nuk vendoset kot apo pėr qejf nga vetė shtypi belg super/serioz me librin e tij Love ndėr 10 librat mė tė mirė tė vitit 2008, duke pėrfshsirė krejt Evropėn frankofone, me tė gjitha zhanrat letrare, dhe pos asaj me njė libėr poezie qė ėshtė njė gjini shumė margjinale e minoritare te lexuesit e botės pėrendimore evropiane. Bile, ēuditėrisht Skėnder Sherifi ėshtė i vetmi poet nė listen e kėtyre 10 autorėve mė tė mirė,
kurse tė tjerėt janė romansierė, novelistė, biografė, eseistė. Pra, duhet konsideruar zgjedhjen e Skėnderit si njė raritet qė e ka privilegjiuar kombit e vet, si njė gjest kombėtar dhe atdhetar, sepse pas Martin Camajt, Kadaresė, Arshi Pipės dhe sivėllezėrve tė tij tė penės, edhe ky njeri ia ofron veprėn e vet popullit shqiptar njė popull i zgjedhur i Zotit qė ka 70 % tė rinj, nga 30 vjet e poshtė, njė rini qė tenton tė integrohet nė Unionin Evropian, nė familjen e madhe tė bashkuar evropiane. Evolucioni shkon duke shpejtuar, rinia shqiptare shkon duke u orientuar me modelet moderne tė kulturave evropiane, duke e shikuar perspektivėn vetėm pėrmes pasqyrės sė Metropolave tė mėdha tė qytetėrimit evropian: Paris/Londėr/Romė/Madrid/Vienė/Barcelonė/Berlin e gjetiu.

Skėnderi ėshtė duke i impresionuar miqėt e tij tė famshėm nga Franca e Belgjika, tė cilėt parashtrojnė pyetjen: Nga vjen ky poet shqiptar? Nga Marsi apo Jupiteri? Ku e ka gjetur ky tip kėtė botė kaq tė pasur poetike? Sipas njė artikulli tė botuar nė gazetėn e pėrditshme belge, “La libre belgique” (26 dhjetor 2008), kuptojmė se nė listėn e top 10-shit tė autorėve mė tė mirė tė vitit 2008, dhe i vetmi si poet me botime nė 4 shtete frankofone me 90 milionė banorė, ėshtė njė shqiptar: Skėnder Sherifi. Emri i tij figuron nė faqen 815 tė Fjalorit tė Letėrsisė Botėrore, LAROUSSE, Paris, 2002/2003. Skėnder Sherifi ka nderin tė jetė nė kėtė vepėr me famė botėrore pranė emrave tė famshėm si William Shakespeare, Bernard Shaw, Mary Shelley, Sam Sheppard etj. Ja disa burime biografike nga librat e tij nė gjuhėn frėnge!
lirik Nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju Me Kuotė